翻訳2008年06月のニュースINDEX
翻訳に関する2008年06月のニュースINDEXページです。
【Respect】
多言語翻訳可煤B実績多数・高品質・安心価格の実務・技術・医薬・金融・法律の
翻訳
サービス実現。WEB・DTPにも対応。
カランメャbドというイギリス独自の英語学習法を使用した英会話 横浜の
英会話スクール
。ネイティブによるスピーディな授業はまさに圧巻。
新日本通商の外為オンライン。FX・
外国為替証拠金取引
ならこちら。デイトレもどうぞ。
WEB求人は人材
派遣
会社のあとらす二処黷ェ提供する、Web=@デザイナー プログラマー 編集 事務 等の仕事情報紹介サイトです。
JDLが提供する会計ャtト、経理ャtト、工事別
会計
ャtト、給与ャtト、JDL IBEX出納帳等の製品情報をご提供し、オンライン販売、30日間無料で使える期間限定版のダウンロード提供。
キャッシング比較マニアでは、
キャッシング
の正しい選び方を解説しています。YAHOO! JAPANカテゴリ登録サイトです。
インプラント治療の最新情報や基本的な知識・メデント認定の安心
インプラント
歯科医院情報をご紹介。
不動産担保ローン
で32年の実績と信頼・日宝。多様化するお客様のあらゆるニーズに迅速・適確・誠実にお応え致します。
日本在住27年国籍は関係ない
VoiceofIndia India -45minutesago
会社の他に翻訳の仕事もしているので休みがほとんどないんですけど、疲れてくると休んで、ビールを飲みながら映画を観たりします。インド映画も観ます。九つの役をこなすサンジャイ・クマールを知っていますか?もう死んでしまいましたけど、彼は日本人でいうと竹中直人
(2008年06月30日22時23分のニュース)
UFO出現率・重大UFO事件学術討論会の参加メンバーが明言―南京市
RecordChina Japan -30minutesago
に上海市で開かれる「重大UFO事件学術討論会」では、各地から参加する学者をはじめ、UFO観測者やUFO愛好家らによる弁論・交流会が行われるという。中国で初めてのUFO出現の記録は1892年の南京市で、同市で最近UFOが確認されたのが06年1月10日だという。(翻訳・編集/MM)
(2008年06月27日21時23分のニュース)
米イーベイ、ベトナムのモールサイトと提携
日刊ベトナムニュース Vietnam -38minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月25日12時53分のニュース)
ハティン省:台湾フォルモサの製鉄案件が認可
日刊ベトナムニュース Vietnam -10minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月16日20時20分のニュース)
JP航空:HCM市ハイフォン線を増便
日刊ベトナムニュース Vietnam -12minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月16日17時13分のニュース)
今週の本棚:若島正・評『証人たち』=ジョルジュ・シムノン著
毎日新聞 Japan -36minutesago
しかし、なにしろ冊数が多すぎるので、残念ながらメグレ物に比べればまだ日本では翻訳紹介が追いついていないのが現状だ。そこへ〈シムノン本格小説選〉と銘打ったシリーズの一冊目である『証人たち』が刊行されたので、すぐに飛びついた。第二次大戦後にアメリカで
(2008年06月16日14時45分のニュース)
保健省、医薬品価格安定のため備蓄を推進
日刊ベトナムニュース Vietnam -20minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月16日11時43分のニュース)
サイゴンワニ村、追加投資で製品の品質向上
日刊ベトナムニュース Vietnam -18minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月16日10時03分のニュース)
【FBIアカデミーで教える心理交渉術】
INSIGHTNOW! Japan -6hoursago
原文のせいなのか翻訳のせいなのかはわかりませんでしたが。ただ、著者は交渉によって人生を切り開けるんだ、という意思をお持ちのようですね。私はあまり交渉は好きではありません。かけひき、海千山千、なんというかあまり本質的でないことのように思えるからかも知れ
(2008年06月16日07時33分のニュース)
医者が心をひらくとき(下)
週刊医学界新聞 Japan -2hoursago
米国という多民族国家の中で,医師らの心の内が告白され,それが,異なる精神風土の中で活動している私たちにも感動を呼びさますのは,翻訳された李啓充氏が,あとがきに述べているように,どなたも人間の顔を向いて,かなり文学的に書かれているからだと思う。
(2008年06月16日06時25分のニュース)
医者が心をひらくとき(下)
週刊医学界新聞 Japan -1hourago
米国という多民族国家の中で,医師らの心の内が告白され,それが,異なる精神風土の中で活動している私たちにも感動を呼びさますのは,翻訳された李啓充氏が,あとがきに述べているように,どなたも人間の顔を向いて,かなり文学的に書かれているからだと思う。
(2008年06月16日04時42分のニュース)
【FBIアカデミーで教える心理交渉術】
INSIGHTNOW! Japan -2hoursago
原文のせいなのか翻訳のせいなのかはわかりませんでしたが。ただ、著者は交渉によって人生を切り開けるんだ、という意思をお持ちのようですね。私はあまり交渉は好きではありません。かけひき、海千山千、なんというかあまり本質的でないことのように思えるからかも知れ
(2008年06月16日02時40分のニュース)
【FBIアカデミーで教える心理交渉術】
INSIGHTNOW! Japan -1hourago
原文のせいなのか翻訳のせいなのかはわかりませんでしたが。ただ、著者は交渉によって人生を切り開けるんだ、という意思をお持ちのようですね。私はあまり交渉は好きではありません。かけひき、海千山千、なんというかあまり本質的でないことのように思えるからかも知れ
(2008年06月16日02時34分のニュース)
米元長官らのアピール引用……平和宣言文、事務局案に慎重意見も
読売新聞 Japan -17hoursago
委員からは手放しでほめるような引用は問題米国が率先して核兵器廃絶に取り組むよう強い注文をつけるべきなどの意見が相次いだ。7月5日の次回会合で最終案が示され、同月中旬に田上市長が最終決定する。現在、5か国語に翻訳されているが、さらにスペイン、
(2008年06月16日00時06分のニュース)
ロシア文学ブーム到来好調経済も一端、国民性似通う?
朝日新聞 Japan -4hoursago
文芸誌に日本人作家の創作がほとんど載らず、巻頭記事がロシア文学の翻訳だったりした(加藤さん)。加藤さんの研究によると、美文体で一世を風靡(ふうび)した尾崎紅葉の役割が実は大きかった。ロシア語のできる門弟が下訳し紅葉の指導で読める日本語に次々
(2008年06月15日22時46分のニュース)
平和宣言文起草委故永井博士の言葉盛る事務局が素案を提示長崎市外国語訳拡大検討へ
西日本新聞 Japan -15hoursago
委員長の田上富久市長は宣言文を翻訳する外国語を従来の5カ国語からスペイン語、アラビア語などを含む9カ国語に増やすことを検討する考えを明らかにした。文案は、戦争は勝ち負けではなく、滅びしか生まないとして核兵器廃絶を求めた博士の言葉を紹介し、博士の願いが
(2008年06月15日21時43分のニュース)
ロシア文学ブーム到来好調経済も一端、国民性似通う?
朝日新聞 Japan -3hoursago
文芸誌に日本人作家の創作がほとんど載らず、巻頭記事がロシア文学の翻訳だったりした(加藤さん)。加藤さんの研究によると、美文体で一世を風靡(ふうび)した尾崎紅葉の役割が実は大きかった。ロシア語のできる門弟が下訳し紅葉の指導で読める日本語に次々
(2008年06月15日21時39分のニュース)
平和宣言文起草委故永井博士の言葉盛る事務局が素案を提示長崎市外国語訳拡大検討へ
西日本新聞 Japan -10hoursago
委員長の田上富久市長は宣言文を翻訳する外国語を従来の5カ国語からスペイン語、アラビア語などを含む9カ国語に増やすことを検討する考えを明らかにした。文案は、戦争は勝ち負けではなく、滅びしか生まないとして核兵器廃絶を求めた博士の言葉を紹介し、博士の願いが
(2008年06月15日16時36分のニュース)
ロシア文学ブーム到来好調経済も一端、国民性似通う?
朝日新聞 Japan -20minutesago
文芸誌に日本人作家の創作がほとんど載らず、巻頭記事がロシア文学の翻訳だったりした(加藤さん)。加藤さんの研究によると、美文体で一世を風靡(ふうび)した尾崎紅葉の役割が実は大きかった。ロシア語のできる門弟が下訳し紅葉の指導で読める日本語に次々
(2008年06月15日12時57分のニュース)
米元長官らのアピール引用……平和宣言文、事務局案に慎重意見も
読売新聞 Japan -2hoursago
委員からは手放しでほめるような引用は問題米国が率先して核兵器廃絶に取り組むよう強い注文をつけるべきなどの意見が相次いだ。7月5日の次回会合で最終案が示され、同月中旬に田上市長が最終決定する。現在、5か国語に翻訳されているが、さらにスペイン、
(2008年06月15日08時47分のニュース)
米元長官らのアピール引用……平和宣言文、事務局案に慎重意見も
読売新聞 Japan -22minutesago
委員からは手放しでほめるような引用は問題米国が率先して核兵器廃絶に取り組むよう強い注文をつけるべきなどの意見が相次いだ。7月5日の次回会合で最終案が示され、同月中旬に田上市長が最終決定する。現在、5か国語に翻訳されているが、さらにスペイン、
(2008年06月15日06時33分のニュース)
GoogleDeveloperDay2008Japanレポートその他編
CNETJapan Japan -17hoursago
検索対象がGoogleの各国のブログのため翻訳する機能も必要だったようです。タブクラウド検索は、以前私も作成した事があります。実際に動くページは、タグクラウド検索++にあります。やはりGoogleAJAXSearchAPIにタグクラウドをつけるのは良いですよね。
(2008年06月15日05時42分のニュース)
ラムドン省:乳牛飼育訓練センターが落成
日刊ベトナムニュース Vietnam -2hoursago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月15日02時35分のニュース)
ラムドン省:乳牛飼育訓練センターが落成
日刊ベトナムニュース Vietnam -27minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月15日00時45分のニュース)
ブラジルで日本人作家をフォーカスした番組を放送。
ラティーナ Japan -2hoursago
谷崎潤一郎の姪で、彼の作品をポルトガル語に翻訳したことでも知られる後藤田怜子氏も登場し、西洋と東洋の文化の違いや、翻訳という仕事の大変な点などについてコメントする。また、パト・フのフェルナンダ・タカイも日系人代表として司会者と対談。
(2008年06月14日23時59分のニュース)
ブラジルで日本人作家をフォーカスした番組を放送。
ラティーナ Japan -30minutesago
谷崎潤一郎の姪で、彼の作品をポルトガル語に翻訳したことでも知られる後藤田怜子氏も登場し、西洋と東洋の文化の違いや、翻訳という仕事の大変な点などについてコメントする。また、パト・フのフェルナンダ・タカイも日系人代表として司会者と対談。
(2008年06月14日21時54分のニュース)
角川ピクチャーズUSAに見る“邦画inハリウッド”
VarietyJapan Japan -2hoursago
逆に出版物の映画化は、権利処理が作家のみでスムーズだが、米国のプロデューサーへの売り込みには翻訳やシノプシスの製作など、膨大な時間をかけなければならない『ワン・ミス・コール』は、1月の劇場公開後、4月にDVDリリースをしたばかりで、ケーブル局やネットー
(2008年06月14日16時34分のニュース)
ビナコミン子会社の副社長を未成年者買春で逮捕
日刊ベトナムニュース Vietnam -29minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月14日10時50分のニュース)
皇太子さまの著書、ポ語でCIATE先着500冊無料配布
サンパウロ新聞 Brazil -4hoursago
国外就労者情報援護センター(CIATE)は十日、皇太子さまがおまとめになった著書テムズとともに英国の二年間(学習院教養新書)のポルトガル語翻訳版の無料配布を始めた。皇太子さまは、一九八三から八五年にかけて英オックスフォード大学でテムズ川の水運史を
(2008年06月14日07時02分のニュース)
皇太子さまの著書、ポ語でCIATE先着500冊無料配布
サンパウロ新聞 Brazil -18minutesago
国外就労者情報援護センター(CIATE)は十日、皇太子さまがおまとめになった著書テムズとともに英国の二年間(学習院教養新書)のポルトガル語翻訳版の無料配布を始めた。皇太子さまは、一九八三から八五年にかけて英オックスフォード大学でテムズ川の水運史を
(2008年06月14日02時30分のニュース)
VoidStorms&新Runnyeyeを一足先に体験。EverQuestII次期アップデートGU46プレビューツアーレポート
4Gamernet Japan -15minutesago
現在のEQ2日本語版サービスでは,翻訳の品質管理が“良い意味で”緩やかなので,内容の日本語化が非常に早く(というかタイムラグはまったくなく),英語版と同じタイミングでパッチや拡張パックがリリースされる,という直営ならではの特徴がある。また,日本語で楽しめる
(2008年06月13日21時02分のニュース)
ガートナー調べ/世界のSCMソフト売上げ、18%増の60億ドルに
LNEWS Japan -40minutesago
に関するニーズの裾野の広さを考えると、今後も長期的に新規参入が続き、合併も活発化するだろうとみている。今回、集計されたSCMソフトには、新規ライセンス、ライセンス更新、ソフト使用契約、ホスティングサービス、技術サポート、メンテナンスが含まれる。(翻訳)
(2008年06月13日16時32分のニュース)
ズンクアット製油所の管理・運営会社が発足
日刊ベトナムニュース Vietnam -13minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月13日12時31分のニュース)
新ドンナイ橋が着工、完成は2年後
日刊ベトナムニュース Vietnam -32minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月13日11時03分のニュース)
ハノイ:道路・歩道管理規則7月1日から実施
日刊ベトナムニュース Vietnam -24minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月13日10時10分のニュース)
社長メッセージ
マグレブアラブ通信社 Japan -52minutesago
日本語のサイトを開始したのは、多くの日本の皆様にとってなじみの薄いフランス語やアラビア語からの翻訳に時間を費やすことのなく、言語や文化の壁を越えて、様々なニュースや資料に触れていただくためです。日本とアラブ、特に日本とモロッコの両文化が直接触れ合う場
(2008年06月13日08時58分のニュース)
energy[r]evolution』スイッチON、自然エネルギー
グリーンピース・ジャパン Japan -10hoursago
環境エネルギー政策研究所副所長。自然エネルギーに関する研究調査や政策提言に関わる。脱原発だけではない持続可能なエネルギー社会の実現を目指して、2000年に環境エネルギー政策研究所の設立に携わり現在に至る。又、地球規模課1952年、東京生まれ。作家/翻訳家。
(2008年06月13日07時13分のニュース)
拉致問題、静かにPRG8司法・内務相会合
MSN産経ニュース Japan -28minutesago
小冊子は日本語のほか8カ国語の翻訳版があり、DVDも英語などに対応。政府の拉致問題対策本部によると、取材で訪れた外国人記者に拉致問題を知ってもらい、国際的な認識を広げるのが狙いという。こうした取り組みの背景には、拉致問題解決のためには国際社会との連携
(2008年06月13日02時28分のニュース)
シラク氏にロシア国家賞人道分野で
MSN産経ニュース Japan -23minutesago
ロシアの文学作品を翻訳したとされるシラク前大統領は、大クレムリン宮殿で開かれた授与式でロシアと欧州連合(EU)は一緒になって21世紀のわれわれの大陸を発展させなければならないと述べ、欧州諸国とロシアの協力の必要性を訴えた。(共同)
(2008年06月13日02時01分のニュース)
四川大地震:阪神大震災の資料を駐日中国大使に贈呈
毎日新聞 Japan -1hourago
中国・四川大地震復興支援兵庫神戸委員会の貝原俊民代表(前兵庫県知事)が12日、95年の阪神大震災の教訓を中国語に翻訳した資料などを首相官邸で崔天凱・駐日中国大使に贈った。贈呈には福田康夫首相が立ち会った。
(2008年06月13日00時10分のニュース)
社会保障国民会議:年金は保険方式に軸中間報告
毎日新聞 Japan -38minutesago
全文をかみ砕けば、全額税でまかなう税方式にすれば多額の税財源を要し、医療や介護に回すカネが枯渇すると翻訳できそうだ。年金制度に対する中間報告の評価は、未納問題を懸念しつつも、04年改革で決まったマクロ経済スライドによって持続可能性が高まった
(2008年06月12日23時10分のニュース)
NHKが地方発の新インターネットサービスを実験的に開始
webザテレビジョン Japan -19minutesago
ダイジェスト版や反響が高かった場面を動画で配信しているほか、標準語を入力すると山形弁に翻訳されるんだ辞苑などが人気だ。また、横浜放送局では、神奈川県域のFM放送番組よこはまサウンド♪シャトル(月曜金曜夜6:00-7:00)内の火曜日の人気
(2008年06月12日22時20分のニュース)
レッスン
ジャーニー UK -24minutesago
ほんやく検定は、日⇔英の翻訳能力を判定する試験です。合格して英語の教え方を学んでみませんか?南仏コートダジュール、カンヌの仏人家庭が経営するペンションで楽しいヴァカンスを過ごしませんか?仏語の勉強もOK!授業は日本での教師経験を活かした個人
(2008年06月12日20時22分のニュース)
いま話題のDITAとは?【DITA入門セミナー開催】のご案内
ValuePress!(プレスリリース) Japan -47minutesago
アンテナハウスとデジタルコミュニケーションズは、日本でもDITAの普及を図りたいと考え、DITAの研究、DITAの仕様書の翻訳やオーサリング・ツールの準備を進めてまいりました。本セミナーにおいて、マニュアル制作の現場で何を求められているのか、DITAによって何が解決
(2008年06月12日18時11分のニュース)
らっこ・アーティスト:ヘイリー奥深く繊細な歌
毎日新聞 Japan -10minutesago
さらに英語に翻訳した際に、本来の意味を損なうことはないか。そこを重視したという。日本語の歌詞はポエティカル。自然の風景が出てきて、とても美しい。『白い色は恋人の色』などは40年くらい前の曲だから、歌詞はクラシカルだけれど、私はそこが大好きなの。
(2008年06月12日16時29分のニュース)
角川ピクチャーズUSA米国でファンサブリスト削除を要請
アニメ!アニメ!AnimeAnime Japan -30minutesago
ファンサブは日本で放映されたアニメ作品に、著作権保有者に未許諾で翻訳字幕をつけて、インターネット上にアップロードしたもののことである。要請を受けたAnimeSukicomは、インターネット上にあるファンサブの情報とリンクを集めたサイトである。
(2008年06月12日14時42分のニュース)
ラブコメの王子様ヒュー・グラントがチャン・ツィイーと共演!:映画ニュース
エイガドットコム Japan -55minutesago
しかし、自分の気持ちを代弁できるのは通訳のみで、その女の都合のいい翻訳に振り回されてしまう。通訳役のキャスティングはまだ不明だが、コミュニケーションの欠如が招く悲劇を描いてきたビア監督が、文化の壁を笑ったボラットの脚本家メイザーの力を借りて、
(2008年06月12日13時24分のニュース)
スターアップルにグローバル・ギャップ認証
日刊ベトナムニュース Vietnam -27minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月12日10時57分のニュース)
ロシア、ゲイ男性の献血が可能に
ゲイジャパンニュース Japan -27minutesago
今度は、性的指向に基づく差別を明示的に禁止するよう、また、差別的発言や攻撃的ホモフォビア(同性愛嫌悪)を犯罪と定めるよう、積極的な措置を当局に求めていきたいとアレクセイェフさんは話している。(翻訳・編集ゲイジャパンニューススタッフ)
(2008年06月12日07時22分のニュース)
C・アイトマートフ氏死去
47NEWS Japan -5hoursago
ゴルバチョフ政権下の90年に大統領会議メンバーとなり、その後、駐ルクセンブルク大使も務めた。作品には神話的な要素を取り入れ、日本でも翻訳が出版された。代表作は一世紀より長い一日、カッサンドラの刻印など。(モスクワ共同)
(2008年06月12日04時53分のニュース)
C・アイトマートフ氏死去旧ソ連・キルギス出身の作家
東京新聞 Japan -4hoursago
ゴルバチョフ政権下の90年に大統領会議メンバーとなり、その後、駐ルクセンブルク大使も務めた。作品には神話的な要素を取り入れ、日本でも翻訳が出版された。代表作は一世紀より長い一日、カッサンドラの刻印など。(モスクワ共同)
(2008年06月12日03時59分のニュース)
C・アイトマートフ氏死去
47NEWS Japan -2hoursago
ゴルバチョフ政権下の90年に大統領会議メンバーとなり、その後、駐ルクセンブルク大使も務めた。作品には神話的な要素を取り入れ、日本でも翻訳が出版された。代表作は一世紀より長い一日、カッサンドラの刻印など。(モスクワ共同)
(2008年06月12日02時14分のニュース)
有限会社ヒーリングバイブレーション
ValuePress!(プレスリリース) Japan -1hourago
上野圭一先生(翻訳家、日本ホリスティック医学協会副会長)による開会の言葉に始まり、奥健夫先生(工学博士、意識情報研究所)に特別講演として量子レベルからみる未来医療というタイトルで、宇宙にはまだ解明されていない領域があり、その領域に関連する情報が私
(2008年06月11日22時07分のニュース)
要約:クローン犬5匹をネットオークションに=米バイオアーツ
BusinessWire(pressrelease) CA -32minutesago
翻訳言語版は、読者の便宜を図る目的で提供されたものであり、法的効力を持ちません。翻訳言語版を資料としてご利用になる際には、法的効力を有する唯一のバージョンであるオリジナル言語版と照らし合わせて頂くようお願い致します。
(2008年06月11日19時03分のニュース)
星企業のラグナフエ観光地区が認可
日刊ベトナムニュース Vietnam -35minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月11日17時31分のニュース)
IPA、英語のHowtoSecureYourWebSite公開
INTERNETWatch Japan -24minutesago
の開発者や運営者が、適切なセキュリティを考慮した実装を行なえるようにするための資料として公開しているもの。2006年1月の第1版の公開以来、ダウンロード数は累計75万件を超えるという。今回公開した英語版は、2008年3月6日に公開した改訂第3版を翻訳したもの。
(2008年06月11日16時27分のニュース)
睡眠薬強盗の女2人を逮捕
日刊ベトナムニュース Vietnam -1hourago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月11日16時12分のニュース)
睡眠薬強盗の女2人を逮捕
日刊ベトナムニュース Vietnam -22minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月11日14時39分のニュース)
5月の記事を英語でレイバーネット・アジアに掲載
レイバーネット日本 Japan -19minutesago
2008年5月にレイバーネット日本のトップページに掲載された10本の記事を英語(及び日英併記)に翻訳し、レイバーネット・アジア(韓国ノドンネット運営)に掲載しました。内外の英語を読める人にご紹介ください。英語記事はレイバーネットアジアのトップページ(NEWS)
(2008年06月11日13時41分のニュース)
自分の仕事にやりがいを感じていますか?ご意見受付中!
News2UNet(プレスリリース) Japan -29minutesago
たむら・まりこフリー通訳、翻訳業を経て、1984年日本経済新聞社『日経VBC』誌編集、日経産業消費研究所ベンチャー研究部、日経BP社『日経ベンチャー』誌編集。97年渡仏し、日仏ベンチャー企業間のネットワーク創りを運営。99年より早稲田大学ビジネススクール講師。2002
(2008年06月11日12時24分のニュース)
カントー:ハイテク農業開発計画を承認
日刊ベトナムニュース Vietnam -1hourago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月11日10時51分のニュース)
カントー:ハイテク農業開発計画を承認
日刊ベトナムニュース Vietnam -21minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月11日10時10分のニュース)
イブ・サンローランさん死去:サンローランさんが残したもの性差優雅に超越
毎日新聞 Japan -1hourago
かつて、サンローランさんの評伝を監修し翻訳した経験もある。その恩恵の代表がパンツルックだ。60年代半ば、彼は男性のタキシードに想を得たスモーキングや日常着にできるシティーパンツを、最高級の服を見せる場であるオートクチュールコレクション
(2008年06月11日08時38分のニュース)
イブ・サンローランさん死去:サンローランさんが残したもの性差優雅に超越
毎日新聞 Japan -26minutesago
かつて、サンローランさんの評伝を監修し翻訳した経験もある。その恩恵の代表がパンツルックだ。60年代半ば、彼は男性のタキシードに想を得たスモーキングや日常着にできるシティーパンツを、最高級の服を見せる場であるオートクチュールコレクション
(2008年06月11日07時51分のニュース)
GlobalWeb、翻訳サービスをライブドアの専用サイトで開始
朝日新聞 Japan -1hourago
GlobalWeb(古谷祐一社長)は、翻訳依頼者と翻訳家を仲介するスピード翻訳サービスを、ライブドア(出澤剛社長)が運営する自動翻訳サービスlivedoor翻訳サイトで始めた。スピード翻訳サービスは、英文和訳または和文英訳を翻訳家に24時間365日依頼できる
(2008年06月11日07時17分のニュース)
GlobalWeb、翻訳サービスをライブドアの専用サイトで開始
朝日新聞 Japan -40minutesago
GlobalWeb(古谷祐一社長)は、翻訳依頼者と翻訳家を仲介するスピード翻訳サービスを、ライブドア(出澤剛社長)が運営する自動翻訳サービスlivedoor翻訳サイトで始めた。スピード翻訳サービスは、英文和訳または和文英訳を翻訳家に24時間365日依頼できる
(2008年06月11日06時55分のニュース)
四川・ミャンマー、今こそ恩返しを広がる支援の輪
MSN産経ニュース Japan -2hoursago
第2弾として人的支援や資料の翻訳、復興担当者の視察受け入れなどに充て、アジア諸国との防災共同研究も検討する。稲垣さんは中越地震発生時、会社を辞めて求職中だった。直後からボランティアとして山古志に入り、仮設住宅に畑を作ってお年寄りに生き甲斐を提供し
(2008年06月11日05時42分のニュース)
四川・ミャンマー、今こそ恩返しを広がる支援の輪
MSN産経ニュース Japan -1hourago
第2弾として人的支援や資料の翻訳、復興担当者の視察受け入れなどに充て、アジア諸国との防災共同研究も検討する。稲垣さんは中越地震発生時、会社を辞めて求職中だった。直後からボランティアとして山古志に入り、仮設住宅に畑を作ってお年寄りに生き甲斐を提供し
(2008年06月11日05時17分のニュース)
四川・ミャンマー、今こそ恩返しを広がる支援の輪
MSN産経ニュース Japan -54minutesago
第2弾として人的支援や資料の翻訳、復興担当者の視察受け入れなどに充て、アジア諸国との防災共同研究も検討する。稲垣さんは中越地震発生時、会社を辞めて求職中だった。直後からボランティアとして山古志に入り、仮設住宅に畑を作ってお年寄りに生き甲斐を提供し
(2008年06月11日04時23分のニュース)
米ニューヨーク州、州外・海外で執行の同性婚容認へ
ゲイジャパンニュース Japan -2hoursago
この判決を受けてカリフォルニア州では、今月17日から同性カップルへの婚姻証明書発行が行われる見通しで、同州で行われた同性婚についてもニューヨーク州で容認されることになる。(関連記事)(翻訳・編集ゲイジャパンニューススタッフ)
(2008年06月11日03時27分のニュース)
欧州の法規制に準拠:SAP、環境対応ソリューションを強化
ITmedia Japan -49minutesago
SAPEH&Sは例えば、MSDS(化学物質等安全データシート)を35カ国語に翻訳して自動的に作成する。EH&Sは世界で1400社ほどの導入実績がある。加えて、REACHに対応するためのコンプライアンス製品REACHCompliance、地球温暖化防止や水資源保護に対応する製品
(2008年06月11日01時02分のニュース)
AgeofConanのキャラクターエディット詳細
4Gamernet Japan -2hoursago
誰の翻訳を読んだかで好みは変わってくるのだろうが)。外見にかかわるのは,種族と男女だけでクラスによる違いはない。男性は似たり寄ったりという気もしないではないが。まず,種族と生別を選択。以下に種族ごとの特徴を挙げておく。なお,これ以前に初期着衣の色が
(2008年06月10日23時25分のニュース)
ラオカイ省:国内工場で初めて銅製錬に成功
日刊ベトナムニュース Vietnam -21minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月10日19時52分のニュース)
要約:伊ポステモービルにモバイル決済ソフト納入=蘭ジェムアルト
BusinessWire(pressrelease) CA -27minutesago
翻訳言語版は、読者の便宜を図る目的で提供されたものであり、法的効力を持ちません。翻訳言語版を資料としてご利用になる際には、法的効力を有する唯一のバージョンであるオリジナル言語版と照らし合わせて頂くようお願い致します。
(2008年06月10日18時38分のニュース)
米アマゾン・ドット・コムが再びダウン
毎日新聞 Japan -20minutesago
編集部注:本翻訳記事を公開した時点(日本時間6月10日午後2時40分)には、米英Amazonのサイトが復旧していることが確認されている。また、9日の問題が解決した旨のスレッドが先のフォーラムには掲載されている。この記事は海外CNETNetworks発のニュースをシーネット
(2008年06月10日16時23分のニュース)
新改訳聖書刊行会主催の特別講演、大阪・東京で開催へ
クリスチャントゥデイ Japan -56minutesago
新改訳聖書の翻訳団体である新改訳聖書刊行会(SSK)が主催する特別講演会が23日、東京都千代田区のお茶の水クリスチャンセンターで、30日大阪市中央区の大阪クリスチャンセンターで開催される。聖書翻訳文の日本語を考えるという演題で、同会翻訳編集委員の
(2008年06月10日16時10分のニュース)
震災体験を共有しよう防災未来センターでサロン
神戸新聞 Japan -22minutesago
数々の経験を翻訳すれば、中国・四川大震災など国境を越えて活用されるのではという提案もあった。同センターの前では同日、垂水区の特定非営利活動法人(NPO法人)ひまわりの夢企画が、四川大地震の被災者を支援しようと、新潟県中越地震で被災した旧山古志
(2008年06月10日13時15分のニュース)
東大柴田教授が責任編集こだわりの文芸誌、創刊にいたるまで
日経トレンディネット Japan -23minutesago
東京大学の教授であり、米国文学の翻訳家としても人気のある柴田元幸による“責任編集”という。はたして、氏が編集に関わった理由は何なのか、インタビューで聞いてみた。4月20日に創刊された『monkeybusiness』(ヴィレッジブックス)。書名はチャック・ベリーの
(2008年06月10日12時39分のニュース)
米アップル、通信速度を2倍に高めた3Gネットワーク機能など搭載のiPhone3Gを発表
日経プレスリリース Japan -29minutesago
本資料は、2008年6月9日付けで、米国アップルが発表したニュースリリースを日本語に翻訳したものです。アップルはAppleIIで1970年代のパーソナルコンピュータ革命に火をつけ、80年代にはMacintoshによって、再び、全く新しいパーソナル
(2008年06月10日12時18分のニュース)
大の大人がお下劣すぎる…!着ボイスならぬ下ボイス配信中のテネイシャスD
シネマトゥデイ Japan -54minutesago
英語で表記されるとたいしたセリフではないように思えるのだが、これを翻訳するとち○こが!ち○こを使え!と大のおじさんたちが放つとは思えない単語が連発されていることがわかる。ソフトなセリフでもこちらKG。あとはわかるだろう?などセクハラな雰囲気
(2008年06月10日11時50分のニュース)
ライブドアとGlobalWebが提携、livedoor翻訳でスピード翻訳サービス
マイコミジャーナル Japan -27minutesago
ライブドアとGlobalWebは9日、ライブドアの自動翻訳サービスlivedoor翻訳において、いつでも翻訳家へ翻訳依頼ができるスピード翻訳サービスの提供を開始した。同日行われた両社の業務提携によるもの。GlobalWebが運営するスピード翻訳サービスは、Web
(2008年06月10日10時29分のニュース)
走っけろメロス桜桃忌で初披露19日・弘前
河北新報 Japan -1hourago
青森県五所川原市金木出身の作家、太宰治(1909―48年)の名作走れメロスを津軽弁に“翻訳”した走(は)っけろメロスの朗読会が桜桃忌の19日、弘前市百石町小路の居酒屋稲穂で開かれる。津軽弁に訳した音楽家の鎌田紳爾さん(51)=弘前市=が自ら
(2008年06月10日08時28分のニュース)
WWDC2008開幕--S・ジョブズ氏基調講演ライブカバレッジ
毎日新聞 Japan -3hoursago
9:53am:すでの多くの報道関係者が席についている。会場ではBoDiddleyの音楽が流れていている。(この記事は現在翻訳中です。随時更新していきます)この記事は海外CNETNetworks発のニュースをシーネットネットワークスジャパン編集部が日本向けに編集したものです。
(2008年06月10日06時22分のニュース)
WWDC2008開幕--S・ジョブズ氏基調講演ライブカバレッジ
毎日新聞 Japan -1hourago
9:53am:すでの多くの報道関係者が席についている。会場ではBoDiddleyの音楽が流れていている。(この記事は現在翻訳中です。随時更新していきます)この記事は海外CNETNetworks発のニュースをシーネットネットワークスジャパン編集部が日本向けに編集したものです。
(2008年06月10日04時52分のニュース)
ライブドア、最短90分のスピード翻訳サービス
ケンオー・ドットコム Japan -2hoursago
ライブドアとGlobalWebは業務提携し、ライブドアが運営する自動翻訳サービスlivedoor翻訳のサイト内でGlobalWebの翻訳依頼者と翻訳家を24時間365日ウェブサイト上で仲介するスピード翻訳サービスを9日、提供開始した。スピード翻訳サービスはlivedoor
(2008年06月10日02時06分のニュース)
ライブドア、最短90分のスピード翻訳サービス
ケンオー・ドットコム Japan -28minutesago
ライブドアとGlobalWebは業務提携し、ライブドアが運営する自動翻訳サービスlivedoor翻訳のサイト内でGlobalWebの翻訳依頼者と翻訳家を24時間365日ウェブサイト上で仲介するスピード翻訳サービスを9日、提供開始した。スピード翻訳サービスはlivedoor
(2008年06月10日00時31分のニュース)
DoCoMo、セカンドライフ内でスマートフォンHT1100のイベントを開催中
SecondTimes Japan -38minutesago
イベントエリア内では、アバター用のHT1100が無料配布されているほか、翻訳機能付きのHT1100型HUDも配布されている。また、touchFLOスピンゲームというゲームもプレイできるようになっており、10回スピンしてクリアするとTouch!
(2008年06月09日22時59分のニュース)
フリーター運動座談会2過酷な労働
人民新聞 Japan -1hourago
『ハマータウンの野郎ども』(ちくま学芸文庫共訳)を翻訳された山田潤さん(学校に行かない子と親の会・大阪世話人)が、不登校の問題について、これまではかき消されていた小さな声、弱い声、声なき声が聞こえるようになる、ということが『豊かな社会』の一番
(2008年06月09日22時23分のニュース)
WWDCジョブズ基調講演をリアルタイム翻訳します!
ギズモード・ジャパン Japan -52minutesago
今夜AM2時より、恒例のスティーブ・ジョブズによる基調講演のリアルタイム翻訳レポートを行います。ライブブログの用意が出来次第、こちらにリンクを貼りますので、どうぞお楽しみに!コメントは承認制となっております。編集部が確認および承認した後に、サイトへ反映
(2008年06月09日21時17分のニュース)
EPOとSIPO、中国の知的財産権保護で協力
IPNEXTニュース Japan -47minutesago
また両当局は2007年11月に中国特許データを英語に翻訳するための自動翻訳ツールの開発を取り決めた。現在開発が進行中の翻訳ツールは欧州の特許庁や一般人が無料で利用できることになる。今後取り組みが必要な課題のうち、SIPOが直面している最大の課題は特許出願件数の
(2008年06月09日20時13分のニュース)
チャーノック工業団地に排水処理施設建設へ
日刊ベトナムニュース Vietnam -27minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月09日18時55分のニュース)
2015年までセメント工場案件の登録停止
日刊ベトナムニュース Vietnam -14minutesago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年06月09日17時11分のニュース)
ライブドアなど、livedoor翻訳で依頼者と翻訳家を仲介するスピード翻訳サービスを提供開始
日経プレスリリース Japan -13minutesago
今回の業務提携により、ライブドアが無料で提供している自動翻訳サービス*1livedoor翻訳のサイトにおいて、24時間365日いつでも翻訳家へ翻訳依頼ができるGlobalWebのスピード翻訳サービス(英文和訳・和文英訳)をご提供いたします。
(2008年06月09日16時55分のニュース)
あなたも翻訳の世界で華々しくデビュー!TOP
ニュースINDEX