あなたも翻訳の世界で華々しくデビュー!

オススメサイト

  • レギンスとカラータイツの専門店。高級レギンス専門店のイビザストアです。お買い上げ金額5000円以上で送料無料!
    www.rakuten.ne.jp/gold/auc-ibizastore/
  • 食品包材
    食品包材や容器などを多彩に取り揃えた外食産業向け通販サイトです。
    www.mizunoes.com/
  • 動画制作
    動画製作で他の企業と差別化を!上質な作品を自信を持って提供いたします。お客様が求められている動画製作に、全力を注いで動画化いたします。
    movie-trend.jp/
  • 株式会社玉俊工業所
    「Make a style」スタイルになる色がある。アクリルのモダン。あなたの知らないアクリルの世界がここにある。例えば、食をテーマにしたアクリル製ディスプレイのご提案。POPとライザーを共有することで、商品との照合や説明がしやすいという利点が生まれます。資料請求はこちらから。
    www.osproducts.jp/
  • 株式会社アイデムエキスパート
    あなたの素敵な笑顔を見るために頑張ってくれる看護師転職サービスです。看護師の転職を真剣に考えている方のための力強い転職情報が豊富に揃っていますよ。
    www.aidem-ex.com/

翻訳家になるために

このサイトは翻訳の世界に興味のある方に、翻訳の「いろは」から紹介していきます。

翻訳って難しいの?
これから翻訳について知ろうとする方は、翻訳についてどのくらいの知識をお持ちでしょうか?最初から技術的なことを言われても自分には無理…なんて思ってしまいますが、皆最初は素人だったのです。心配無用です。もちろん翻訳家は専門分野の知識が必須です。しかし、これはなかなか、自分ひとりの勉強では身につきにくいものです。専門知識をつけるには、企業などで実務経験を積むことが一番でしょう。雇用の形態にこだわらず、目指す分野の企業や事務所に入り、知識の習得を目指しましょう。例えば派遣社員として翻訳以外の業務で医薬品会社で働き、専門知識を身につけ、その後翻訳者にステップアップしたという方もいます。インターネットで調べたり、常に専門分野の新しい知識を習得していく気持ちが大事です。
海外の本をよく読む
サラリーマンと違い、翻訳は知らない多くの人の目に触れます。その為にもやはり自分に厳しくなくてはいけません。プロの翻訳のスキルを身につけるために、翻訳学校に通っている、あるいは通うことを検討している方も多いのではないでしょうか。やはり独学ではなく、専門的に学ぶことは非常に大きな意味があります。また、目指す専門分野の文書を、日本語と英語の両方で、たくさん読むことが大切です。外国語の文書の多読と精読は、英語力アップにも必須ですが、翻訳力をあげるためには、和訳をするためには日本語を、英訳をするためには英語をよく読むことが大事です。
他人の訳したものを見て勉強する
日本語と英語の対訳のあるものを読み比べるのも勉強になります。そして、知らなかった単語や表現は拾い出して、エクセルなどに用例集を作りましょう。まとめるという作業が力になりますし、何より、自分の手で作り上げた用例集は、翻訳者の財産になります。充実した用例集を辞書代わりにすることで、早く高品質な翻訳ができるようになります。
Copyright 2010 あなたも翻訳の世界で華々しくデビュー! All rights reserved